A Los Angeles-i közkönyvtár, amelynek magyar származású vezetője nemrégiben az év könyvtárosának járó elismerésben részesült, igyekszik támogatni azokat az embereket, akiket a tűzvész sújtott.

Magyar gyökerekkel rendelkező szakembert jelöltek az év könyvtárosának az Egyesült Államokban. John F. Szabóval, a Los Angeles-i közkönyvtár vezetőjével folytattunk beszélgetést, aki a bevándorlók, hátrányos helyzetűek és a tűzvész által sújtott közösségek megsegítése érdekében végzett könyvtári innovációkról osztotta meg gondolatait.
Az év könyvtárosának megválasztása során számos szempontot figyelembe vesznek. Először is, a jelölteknek kiemelkedő szakmai tudással és tapasztalattal kell rendelkezniük a könyvtári szolgáltatások terén. Fontos, hogy innovatív megoldásokat alkalmazzanak a könyvtár fejlesztése érdekében, és képesek legyenek a közösség igényeire reagálni. Ezen kívül a jelölteknek aktívan részt kell venniük a szakmai közéletben, például konferenciákon való részvétellel, publikációkkal vagy szakmai szervezetekben betöltött szerepekkel. Az is lényeges, hogy a jelölt elkötelezett legyen a könyvtári eszmék iránt, mint például az információszabadság, az olvasás népszerűsítése és a tudásmegosztás. Végül, a közösség és a kollégák által kifejezett elismerés is kulcsszerepet játszik. A jelöltnek inspiráló példát kell mutatnia, és pozitív hatással kell lennie a munkatársaira és a könyvtár látogatóira egyaránt. Az év könyvtárosának cím tehát nem csupán szakmai teljesítmény, hanem a közösségért végzett elkötelezett munka elismerése is.
Ezt az elismerést évente a Library Journal, egy neves könyvtári szaklap, ítéli oda kiemelkedő szakembereknek. Ez a kiadvány rendkívül fontos nem csupán Észak-Amerikában, hanem világszerte is számos olvasóval rendelkezik. A szerkesztőség minden évben számos jelölést kap, és ezek alapján választanak ki egy személyt, aki az év könyvtárosa címet nyeri el. A kiválasztási folyamat részleteiről a szerkesztőség tudna többet mondani, de úgy vélem, hogy a könyvtári vezetés, az innováció és a kreatív megoldások, valamint az emberek mindennapi problémáival való foglalkozás áll a középpontban. Számomra ennek a címnek az elnyerése hihetetlen megtiszteltetést jelent.
A Los Angeles-i közkönyvtár számos izgalmas innovációval és különleges szolgáltatással várja az olvasókat, amelyek célja, hogy még gazdagabbá tegyék a könyvtári élményt. Először is, a digitális könyvtár lehetővé teszi, hogy a felhasználók e-könyveket, audiokönyveket és más digitális tartalmakat kölcsönözzenek, így a könyvek világa mindig elérhető, akár otthonról is. Emellett a könyvtár különféle online kurzusokat és workshopokat kínál, amelyek segítik a tanulást és a személyes fejlődést, legyen szó digitális készségekről vagy kreatív írásról. A közösségi programok, mint például a könyvklubok, írói estek és tematikus rendezvények, lehetőséget adnak arra, hogy az olvasók találkozzanak egymással, megosszák gondolataikat és tapasztalataikat. A könyvtár emellett helyet biztosít helyi művészeknek és alkotóknak, így a látogatók olyan programokon vehetnek részt, amelyek a helyi kultúrát ünneplik. Nem utolsósorban, a Los Angeles-i közkönyvtár innovatív technológiákat is alkalmaz, mint például a virtuális valóság (VR) élmények, amelyek lehetővé teszik a látogatók számára, hogy új, izgalmas világokat fedezzenek fel. A könyvtár elkötelezett amellett, hogy a tudást és a kultúrát mindenki számára elérhetővé tegye, és folyamatosan keresi azokat az új utakat, amelyekkel gazdagíthatja a közösség életét.
Egyik csodálatos tulajdonságunk, hogy valóban mindenkit ki tudunk szolgálni; az időseket, a tizenéveseket, az üzletemberek, a bevándorlókat, de még a csecsemőket és kisbabákat is. Mindez lehetővé teszi számunkra, hogy nagyon kreatívak legyünk.
Minden gyermekprogramunkban szerepel például természettudományos, mérnöki, művészeti és matematikai oktatás. Könyvtárainkban úgynevezett alkotótereket (Makerspaces) hoztunk létre, van podcaststúdiónk, foglalkozunk többek között digitális fényképezéssel és 3D-nyomtatással is.
Arról van szó tehát, hogy hozzáférhetővé tesszük mindazokat a technológiákat, melyekhez az emberek otthon vagy az iskolában jellemzően nem férnek hozzá. Központi könyvtárunkban ezen kívül nagyon gazdag történelmi gyűjteményekkel is rendelkezünk. Az Egyesült Államok nyugati részén nekünk van az egyik legnagyobb fényképgyűjteményünk körülbelül 3,5 millió fényképpel.
A kisbabákat miként tudja kiszolgálni a könyvtár?
Bevezetjük az "Olvass, babám, olvass" nevű programunkat, amely lehetőséget ad arra, hogy egy különleges hátizsákot ajándékozzunk a szegény közösségekben élő újszülötteknek. Ez a hátizsák tartalmaz egy mesés első könyvet és egy aranyos babapólót, amelyen az áll, hogy "Olvass nekem". Az ötlet lényege, hogy már a legkorábbi pillanatoktól kezdve támogassuk a szülők és a kisbabák közötti kapcsolatot. Célunk, hogy hangsúlyozzuk, mennyire fontos az olvasás már a baba életének első napjaitól, hiszen ezzel nemcsak a szókincset, hanem a közös élményeket is gazdagítjuk.
Miként támogathatjuk a bevándorlókat és a rászorulókat? Milyen eszközökkel és lehetőségekkel járulhatunk hozzá a helyzetük javításához?
Különleges szolgáltatásaink révén mobil Wi-Fi hotspotokat kínálunk az emberek számára, hogy otthoni internetelérést biztosítsunk számukra. Emellett laptopokat is kölcsönözhetnek, és könyvtárainkban elérhető számítógépek, valamint Wi-Fi hotspotok várják a látogatókat. Ezt az erőfeszítést "digitális méltányosságnak" nevezzük, amelyet úgy alakítottunk ki, hogy a legnagyobb hátrányos helyzetben lévő csoportok is hozzáférhessenek a digitális világhoz. Továbbá, az újonnan érkezett amerikaiak támogatására is figyelmet fordítunk, hiszen különféle nyelvtanulási programokat kínálunk számukra az angol nyelv elsajátítására.
Számos nyelven, így magyarul is van gyűjteményünk a Központi Könyvtárban (amit szerintem egy kicsit bővíteni kellene), és van egy nemzetközi nyelvi részlegünk is, ahol 75 nyelven érhetők el anyagok.
Aktívan gyűjtjük az információkat azon a 14 nyelven, amelyek a legelterjedtebbek Los Angelesben.
Mennyire hatékonyak ezek a programok és szolgáltatások?
Azt hiszem, hogy az emberek - nem csak Los Angelesben, hanem az Egyesült Államok és a világ más részein is - felismerték, hogy a könyvtárak róluk szólnak. Persze nagyon büszkék vagyunk a könyvgyűjteményeinkre, de végső soron azért vagyunk, hogy az embereket szolgáljuk, és hogy olyan hely legyünk, ahova ők szívesen járnak. A könyvtárak nem statikus intézmények, amelyek csak könyvgyűjteményeket tárolnak, hanem nagyon is aktívak. Természetesen a hagyományos tevékenységeket is elvégezzük, de rengeteg lehetőség van arra, hogy a könyvtári innovációt összekapcsoljuk a közösségünkben felmerülő problémákkal.
Milyen kihívásokra kell válaszolnia a könyvtárnak a 21. században?
Az egyik fontos kihívás, amelyre válaszolnunk kell, az a finanszírozás kérdése, vagyis az, hogy az innovációt és programokat finanszírozni tudjuk. A könyvtárak megítélése kapcsán sokan még mindig azt gondolják, hogy az egy poros, nem túl sokat használt intézmény, amely ellenáll a technológiának. Azt gondolják, hogy a technológia és a könyvtárak között van egyfajta szakadék, ami természetesen nem igaz, éppen a könyvtárak voltak azok, amik - szinte minden más intézménynél jobban - befogadták a technológiát.
Hogyan tud reagálni aktuális eseményekre egy könyvtár? Mit tud tenni például akkor, amikor tűzvész pusztít Los Angelesben?
Úgy gondolom, hogy amikor nagy dolgok történnek, a könyvtárak reagálnak. Los Angelesben most az egyik kihívás valóban az, hogy a könyvtárak miként tudnak segíteni és szolgáltatásokat nyújtani a tűzvész által érintett embereknek. Mi is megpróbáljuk megtalálni a módját annak, hogy kapcsolatot teremtsünk ezekkel az emberekkel, annak ellenére, hogy az egyik könyvtárunk teljesen megsemmisült. Laptopokat is biztosítunk számukra és más hasonló szolgáltatásokat nyújtunk. Fel kell lépnünk az ilyen helyzetekben, és gondoskodnunk kell arról, hogy mindig relevánsak legyünk, és hogy szolgáltatásainkat a közösség aktuális igényeihez igazítsuk. Fontos és aktuális kihívás még, hogy biztosítsuk az olvasás szabadságát, a szellemi szabadságot, azt szeretnénk, ha a könyvtár sokféle nézetet és perspektívát képviselne. Ez ugyanis a könyvtár szépsége.
Ebben az épületben, ahol most is ülök, vannak olyan könyvek a polcon, amelyek mélyen sértőek számomra, amelyeket nem szeretek, de nem fogom ezeket a könyveket elégetni vagy kidobni. Ott kell lenniük a polcon mások számára. Csak így tanulhatunk.
Úgy gondolom tehát, hogy a szellemi szabadsággal kapcsolatos kérdésekkel foglalkozni kell és a mi feladatunk, hogy az embereket tájékoztassuk a szellemi szabadság fontosságáról. Nem azért, mert egyik vagy másik politikai nézetet képviseljük, hanem azért, mert szilárdan hiszünk abban, hogy a könyvtár az gondolatok és a történetek helye.
Miként fest a könyvtárak jövője? Van még helyük a digitális világban?
Ragyogó és lenyűgöző jövő áll előtte.
Végezetül: nem lehet szó nélkül elmenni a gyanúsan magyarul csengő neve mellett.
Hihetetlenül büszke vagyok arra, hogy a vezetéknevem Szabo és hogy magyar vagyok. Apám az Egyesült Államok hadseregében, a légierőnél szolgált, anyám Alabamából származott. Én is ott, az alabamai Montgomeryben nőttem fel, ahol nagyon kevés magyar volt. A nagymamám volt az, aki elsősorban magyarul beszélt, angolul csak keveset tudott. Amikor meglátogattam őt Clevelandben, mindig felütöttem a telefonkönyvet, ami ott oldalakon át sorolta Szabókat, és más magyar neveket: Lászlót, Istvánt, Pált. Ez nagyon nagy hatással volt rám. Mindig is kerestem a magyarokat, bárhol is jártam a világban. Voltam Budapesten is, nyilvánvaló okokból ez volt a kedvenc városom, amelyet az európai utazásom során meglátogattam.
Névjegy
John F. Szabo a Los Angeles-i közkönyvtár igazgatója. Idén a Library Journal nevű könyvtárszakmai kiadvány őt választotta az Év Könyvtárosának. A kiadvány kiemeli, hogy bár Szabo nem Los Angelesben született, az innováció és a közösség iránti szeretete révén ezer szállal kötődik a városhoz. A könyvtárigazgató az Egyesült Államokban nőtt fel, pár mondatot azonban a mai napig tud magyarul.